家書中的父愛
不知你是否有過這樣的經(jīng)歷,因?yàn)橐槐緯,改變了?duì)人和事的看法,也是因?yàn)橐槐緯a(chǎn)生了對(duì)生活的憧憬和期待,《傅雷家書》便是這樣一本好書。
傅雷是我國著名的翻譯家、文藝評(píng)論家,一個(gè)博學(xué)睿智的學(xué)者。他一生譯著豐富,《約翰·克利斯朵夫》《托爾斯泰傳》《歐也妮·葛朗臺(tái)》等都出自他的翻譯。
《傅雷家書》摘編了1954年至1966年間傅先生及夫人寫給兒子傅聰、傅敏的家信,共計(jì)185封。這本傅先生以心血寫就的舐犢之作,字字愛意涌動(dòng),父母的諄諄教導(dǎo)、孩子的感恩之情,躍然紙上,使人讀來頗受感動(dòng)。
第一次讀《傅雷家書》時(shí),我還是懵懂的學(xué)子。現(xiàn)在翻開它,自己已是華發(fā)在鬢的人母,身上多了幾分教育子女的責(zé)任,更深刻地體會(huì)到了傅雷對(duì)兒子深沉的愛。
一位父親,要有怎樣深厚的愛,才會(huì)如此細(xì)心地教導(dǎo)孩子?兒子的一點(diǎn)點(diǎn)心理波動(dòng),他都能洞察得如此清晰。
傅雷夫婦作為父母教育子女的典范,一生嘔心瀝血培養(yǎng)了兩個(gè)孩子:傅聰(我國著名鋼琴家)、傅敏(英語特級(jí)教師)。《傅雷家書》讀來使人備感溫馨,充滿親和力,真情溢于字里行間。書中寫出了父母作為孩子的第一任老師應(yīng)該如何言傳身教、做好表率、相互尊重……細(xì)細(xì)讀來,我同傅聰、傅敏一樣從中受益,靈魂受到震撼。
愛,是貫穿全書的一條主線,也是傅雷教子的根本立足點(diǎn)。既有大愛,也有小愛,大到國家榮辱、事業(yè)人生,小到穿衣、吃飯、消費(fèi),傅雷都有自己的見解。傅雷的殷殷關(guān)愛猶如愛的絮語,滋潤、感動(dòng)、教育著每一位讀者。
書中,我們看到的是一個(gè)外冷內(nèi)熱的長輩,一個(gè)時(shí)時(shí)牽掛遠(yuǎn)方游子的慈父。他稱自己是兒子的“舵工”“忠實(shí)的手杖”,把父輩的愛上升到“我也把你當(dāng)作一件珍貴的藝術(shù)品而愛你”,一句句表達(dá)自然溫馨,如細(xì)雨潤物,熾熱真誠,如酒窖醇釀。
傅雷的夫人朱梅馥曾在給傅聰?shù)男胖袑懴隆澳愕某晒?yīng)該是你們父子二人合起來的”,這一句可謂是對(duì)《傅雷家書》內(nèi)涵做出的絕佳注腳。
再次翻開《傅雷家書》,我仿佛看到多年前的自己。當(dāng)年異地求學(xué)時(shí),一段時(shí)間收不到家信,自己就會(huì)感到隱隱的疑慮、惆悵,夾雜著思念和企盼,這份心情,至今仍不能忘懷。
參加工作后,我輾轉(zhuǎn)于各個(gè)工地,家信沒有華麗的辭藻,除了平安和詢問的話外,父母寫的多是一些如何待人處世的經(jīng)驗(yàn)之談。
夜深人靜的時(shí)候,翻閱起這些家信,我仿佛看到父母的身影、聽到父母的聲音,仿佛我已等待許久,渴望撫摸親人的面龐。
如今,我和父母在同一個(gè)城市,已不再寫家信了,與他們?cè)谝黄鸬臅r(shí)候,沉默反倒多了起來,有時(shí)甚至?xí)巿?zhí)幾句,但在他們的眼神里,我仍然能感受到他們內(nèi)心對(duì)子女深深的愛。
讀《傅雷家書》,感受到的是父母一輩的諄諄教誨、兩代人之間的真誠交流,骨肉親情流露于字里行間。也許,我應(yīng)該如傅雷一樣,拿起手中的筆,寫上一封家信,把生命中積淀下來的東西統(tǒng)統(tǒng)告訴孩子,讓他感受到我的愛。
免責(zé)聲明:本網(wǎng)站所刊載信息,不代表本站觀點(diǎn)。所轉(zhuǎn)載內(nèi)容之原創(chuàng)性、真實(shí)性、完整性、及時(shí)性本站不作任何保證或承諾,請(qǐng)讀者僅作參考并自行核實(shí)。
網(wǎng)友評(píng)論僅供其表達(dá)個(gè)人看法,并不表明本站立場。